Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

Na hitro prelistano: Novosti na domačem knjižnem trgu

Misli, 16. avgust ― Pri založbi Sodobnost so knjižne police obogatili s prevodom zbirke kratke proze o usodah starejših z naslovom Starost in radost norveške pisateljice Linn Skaber, pri založbi UMco pa je izšel prevod Biti človek britanskega avtorja Lewisa Dartnella. Založba Beletrina je izdala poezijo Miklavža Komelja v knjigi To noč bom terjal od tebe tvojo dušo.
še novic