Jannis Ritsos, rokopis s prepisom in prevodom pesmi iz leta 1937

Jannis Ritsos, rokopis s prepisom in prevodom pesmi iz leta 1937

KUD Logos, 15. december ―   Αδέλφι πόσο λαμπρός κι' απέραυτος θα γίνει ο κόσμος όταν θα τον βλέπων μαζύ όλοι οι άνθρωποι!   Άγρυπνοι σφίγγουτας τις παλάμες μας αγαπώμε και πιστεύομε.   Αύριο ίσως γελάει ο δρόμος κάτω απ' τα πάμφωτα πέλμαλα της νέας ημέρας   -------- Γιάννης Ρίτσος Γράφτηκε στήν Αθήνα τον Μάρτη τώ 1937α Brat kako sijajen Prispevek Jannis Ritsos, rokopis s prepisom in prevodom pesmi iz leta 1937 je bil najprej objavljen na KUD Logos.

Roman Miše Gams

Vrabec Anarhist, 15. december ― Miša Gams: Kdo se boji črnega moža? (Založba Litera, 2025) Roman Miše Gams Kdo se boji črnega moža? (Založba Litera, 2025) je izjemno avtentičen, prvinski, aktualen in prepričljiv roman, ki...
Raje mi ne povej

Raje mi ne povej

Airbeletrina, 15. december ― ­Tretji roman Lare Paukovič Miza za štiri (Cankarjeva založba, 2025) se na prvi pogled obrača k ubesedovanju občečloveških izkustev, kot je denimo žalovanje ob izgubi (glavni junakinji romana, Juliji, pri sedemindvajsetih nenadno umre mama) ali praznina v romantičnih odnosih, ter si prizadeva, da bi bil berljiv, dostopen. Slogovno je Miza za štiri preprosto, a dokaj izčiščeno besedilo z lepim stavčnim ritmom, ki omogoča hitro, tekoče branje. Notranji monolog pripovedovalke Julije je dovolj razgiban, vanj posegajo dvogovori z ljudmi, ki jo obdajajo (s partnerjem B., z očetom, s sestro V., z materino prijateljico S. in njenim prijateljem D.), tekst tekoče prehaja med različnimi temami in vsebinsko smotrno odmerja prostor zgodbi, ki se dogaja v sedanjosti, reminiscencam in pripovedovalkinim refleksijam. Besedilo se kljub temu prehajanju med različnimi odvodi pripovedi bere izrazito jasno in avtorica prepričljivo meandrira med tem, kar postajajo vse jasneje izčiščeni pripovedni prameni – en, odvijajoč se skozi spominjanje preteklosti, en, odvijajoč se skozi intimni, v svetu prvoosebne pripovedovalke z nikomer deljeni notranji monolog, ter tretji, najbolj povnanjen, v stiku s sedanjim trenutkom romana – in ne s preteklostjo ali potenciali in možnostmi – v katerega posega tudi največ dialogov, vanj vstopa največ oseb. Slogovno je Miza za štiri preprosto, a dokaj izčiščeno besedilo z lepim stavčnim ritmom, ki omogoča hitro, tekoče branje. Prvi pripovedni lok romana je smrt Julijine mame Julijane, ki je umrla približno leto dni pred dogajanjem romana, ko je imela Julija sedemindvajset let. Smrt je bila nepričakovana in Julija v letu po materini smrti raziskuje odnos z materjo ter skozi opisovanje anekdot predeluje čustva, ki vznikajo v procesu žalovanja; žalost, bolečino, nemoč, nostalgičnost in anksioznost, a tudi jezo; avtorica je pri tem izrisu izrazito realistična in ji uspe izgraditi celostno emocionalno sliko žalujoče, kar se zdi pomembno – ne le da j
Praznične delavnice v knjižnicah

Praznične delavnice v knjižnicah

Knjižnica Slovenska Bistrica, 12. december ― V Knjižnici Oplotnica smo tudi v decembru pripravili pravljično urico, na kateri smo otrokom prebrali čarobno pravljico Božičkov zaljubljeni palček pisateljice Saše Šega Crnič. Po pravljici je sledila praznična ustvarjalna delavnica, kjer smo skupaj z otroki in njihovimi starši izdelovali palčke, ki so postali naši božični spremljevalci. Smeha, ustvarjalnosti in veselja ni manjkalo, saj so se otroci z navdušenjem podali v ustvarjanje. Tako smo na prijeten in ustvarjalen način zaključili pravljične ure v tem letu, obogateni s toplino božičnega duha. Božična delavnica je bila čudovita priložnost za povezovanje, skupno ustvarjanje in deljenje radosti. Božično delavnico smo še uspešno izvedli v Osrednji knjižnici Slovenska Bistrica in krajevnih knjižnicah Poljčane, Pragersko, Kebelj in Tinje. Hvaležni smo za vse, ki ste se nam pridružili in nam pomagali soustvariti prijetno praznično vzdušje. (Doroteja Fric)
še novic