Aleš Berger o Miroslavu Košuti

Društvo slovenskih pisateljev, 3. februar ― Spoštovani, ob žalostni novici, da je umrl pesnik in dolgoletni član DSP Miroslav Košuta, objavljamo besedilo prevajalca in urednika Aleša Bergerja. Besedilo, nastalo lanskega decembra, je namenjeno za natis na hrbtu pesniške zbirke Miroslava Košute Studenec s tisočerimi obrazi, ki bo izšla marca pri založbi Mladinska knjiga. Prej kot Miroslava Košuto sem spoznal stol, na katerem je sedel vrsto let; na Radiu Ljubljana, kamor sem prišel v službo, so mi namreč odredili mizo, za katero je uradoval Miroslav, preden je odšel nazaj v Trst in pustil v kulturni redakciji naklonjene, barvite spomine, v radijskem arhivu pa tudi več deset besedil za popevke, od katerih je marsikatera preživela v naš čas. Takrat seveda nihče ni vedel, da bo mož, ki mi je predal delovni kotiček, naslednjih petdeset in več let ustvarjal in upravljal pomembne reči, lastno literaturo in, kot ravnatelj Slovenskega stalnega gledališča v Trstu, sijajne, širše odmevne sezone izvrstnega igralskega ansambla. Kdo bi napovedal, da bo Miroslav Košuta (rojen leta 1936 v Križu pri Trstu) od takrat do danes nanizal blizu dvesto avtorskih enot (podrobna bibliografija je objavljena na koncu te knjige) v katalog slovenskih knjižnih izdaj in da se bo v njem zvrstilo več deset knjig poezije za odrasle in še več živopisnih slikanic za otroke, pa nekaj zašiljenih knjižic epigramov in zbirka gledaliških songov, po drugi strani pa dragocena avtobiografska proza in dokumentarne osvetljave gledališke zgodovine? In kdo bi si mislil, da bo kot gledališki ravnatelj dolga leta iznajdljivo krojil repertoar gledališča, ki je bilo odprto na vse vetrove, a hkrati trdno zasidrano v domačem pristanu? Pa vsa visoka priznanja, ki jih je zasluženo dobil, kdo mu jih bi bil tisti čas pripisal? In komu bi takrat padlo na pamet, da bo prav tistega, ki je nasledil Miroslavov redakcijski stol, čez toliko in toliko let doletela čast, da priznanemu književniku in zavzetemu domoljubu prijateljsko in spoštljivo stisne dlan na zadnji strani nje

MIROSLAV KOŠUTA (1936-2026)

Društvo slovenskih pisateljev, 2. februar ― Društvo slovenskih pisateljev sporoča žalostno novico, da je danes na svojem domu na Kontovelu pri Trstu umrl veliki slovenski pesnik, Prešernov nagrajenec MIROSLAV KOŠUTA, ki bi 11. marca letos praznoval svoj devetdeseti rojstni dan. Društvo slovenskih pisateljev izraža vsem svojcem bližino in sožalje. Ljubljana, 2. 2. 2026

Ariela Herček v Josipinini knjigarni DSP, 3. 2. ob 18.00

Društvo slovenskih pisateljev, 29. januar ― Na prvem februarskem večeru Kulturnega centra Maribor bomo v Josipinini knjigarni DSP predstavili dvojezično knjigo Krhki jezik / Delicate Tongue avtorice Ariele Herček. Z njo se bo pogovasrjal urednik Gregor Lozar. Vabljeni v torek, 3. 2., ob 18:00 v Josipinino knjigarno DSP na Tomšičevo 12 v Ljubljani.  O knjigi  Zbirka Krhki jezik / Delicate Tongue Ariela Herček je dvojezična pesniška knjiga, ki skozi samoprevod raziskuje osebni in jezikovni razcep med angleščino in slovenščino. V intimnem prepletu verzov pesnica razgrinja notranje boje, hrepenenja, ljubezni in osamljenost, pri tem pa ohranja tenkočutno izpovedno linijo. Pesmi pogosto temeljijo na resničnih izkušnjah, prežetih z nežnostjo, bolečino in ranljivostjo, ki jih jezik ne poskuša poenostaviti, temveč jih razpira v metaforično bogastvo. Angleščina kot jezik izraza in slovenščina kot jezik čustvenega sidrišča ustvarjata medprostor iskrenega avtoričinega glasu. Zbirka se odmika od klasične dvojezične poezije in jo nadgrajuje v dialog med identitetama. V ospredju ni prevod kot funkcija, temveč kot umetniški akt, ki razkriva plasti pomena, ki bi v enem jeziku ostale skrite. Krhki jezik je zbirka, ki ni le literarni dokument čustev, temveč tudi premišljen eksperiment v jeziku in avtorski iskrenosti.  Iz knjige * There is love in searching for yourself; in the work that is putinto finding a place where you can be unapologetically you.A lot of light in the process, like the sun cracking open the sky.Lightness, too—an orange split to be shared. There is braveryin sharing. Freedom. The beauty of something splintered open. * V iskanju sebe se najde veliko ljubezni; v trudu, ki se ga vloži viskanje prostora, kjer si lahko brez zadržkov to, kar si. In v truduveliko svetlobe, kot sonce, ki razpira nebo. In lahkote – pomaranča,ki se jo razdeli. In v deljenju je pogum. Svoboda.

RAZPIS – POVABIMO BESEDO 2026

Društvo slovenskih pisateljev, 22. januar ― Razpisno besedilo s prijavnico je na voljo TUKAJ. Društvo slovenskih pisateljev vabi osnovne in srednje šole, vrtce, dijaške domove, univerze za tretje življenjsko obdobje in knjižnice v Republiki Sloveniji in zamejstvu, da se prijavijo za sodelovanje v programu Povabimo besedo 2026, ki ga prijavitelji izvajajo v obdobju od 1. marca 2026 do vključno 6. novembra 2026. Program sofinancirata Javna agencija za knjigo Republike Slovenije in Mestna občina Ljubljana. NAVODILA ZA PRIJAVO POTEK PROGRAMA in POGOJI Društvo slovenskih pisateljev odleta 1996 organizira in koordinira izobraževalni program Povabimo besedo, katerega namen je spodbujanje zanimanja za slovensko književnost ter srečevanje z njo skozi ustvarjalno izmenjavo. Program povezuje članice in člane Društva slovenskih pisateljev z različnimi generacijami bralk in bralcev. V ospredju so otroci in mladi,hkrati pa je program namenjen tudi starejšim v tretjem življenjskem obdobju, saj literarno ustvarjanje in branje predstavljata pomemben prostor dialoga, učenja in kulturne povezanosti v vseh življenjskih obdobjih. Namen srečanj avtorjev in avtoric z mladimi je približevanje literature na živ in izkustven način. V sodelovanju s prijavitelji nastopajoči avtorji oziroma nastopajoče avtorice predstavljajo svoja dela, ustvarjalne postopke ter proces nastajanja literarnega besedila. Oblika predstavitve je prilagodljiva in temelji na dogovoru med prijaviteljem in avtorjem. Zaželeno je, da so programi zasnovani interaktivno, inventivno in dinamično, z aktivnim vključevanjem mladih udeležencev (pogovor, delavnice, igra, interpretacija, avdiovizualni elementi, gib, glasba ipd.). Posamezen obisk traja do dve šolski uri. Ko Društvo slovenskih pisateljev prijavitelju potrdi sodelovanje,se slednji sam dogovori z izbranim avtorjem oziroma avtorico o izvedbi nastopa in vseh potrebnih vsebinskih ter tehničnih podrobnostih. Poleg tega ga/jo seznani, da gostovanje poteka v okviru projekta Povabimo besedo in s starostjo udeležencev o

Razpisi: Ustanova Velenjska knjižna fundacija (UVKF) 

Društvo slovenskih pisateljev, 19. januar ― LIRIKONFESTOVO PODNEBJE 2026    DO 8. FEBRUARJA 2026 ODPRTIH PET LITERARNIH VABIL IN RAZPISOV 25. LIRIKONFESTA VELENJE (2026) –– uvkf.si/sl/razpisi   (1) Vabilo k predlaganju kandidatov za 23. podelitev častnega naslova »ambasador poezije, slovenske književnosti in jezika« – mednarodne Pretnarjeve nagrade 2026 (APSKJ–MPN 2026) (2) Vabilo k objavi vrhunske novejše slovenske poezije za odrasle v festivalni antologiji Rp. Lirikon21 (2026), izdani ob 25. Lirikonfestu Velenje (2026) = kandidiranje za 21. podelitev vseslovenske literarne nagrade »velenjica – čaša nesmrtnosti« za vrhunski desetletni slovenski pesniški opus za odrasle v 21. st. (VČN 2026)  (3) Vabilo k objavi prevedene vrhunske novejše poezije za odrasle v festivalni antologiji Rp. Lirikon21 (2026), izdani ob 25. Lirikonfestu Velenje (2026) = kandidiranje za jubilejno 20. podelitev mednarodnega prevajalskega priznanja/plakete »Lirikonov zlát« za vrhunske revijalne prevode novejše evropske poezije za odrasle (LZ 2026)  (4) Razpis za jubilejno 10. podelitev književne nagrade »krilata želva« za najboljši slovenski literarni potopis v letu 2026, knjižno objavljen v preteklem letu (KŽ26) (5) Zbiranje predlogov za ustvarjalna bivanja književnih ustvarjalcev in prevajalcev oz. mednarodnih posrednikov novejše slovenske umetniške literature na mednarodni književniško-prevajalski rezidenci v Velenju v letu 2026 (MKPRV26) uvkf.si/sl/razpisi LIRIKONFEST – Festival liričnega, potopisnega, kantavtorskega in satiričnega občutja / Rezervat za poezijo / Od leta 2002 tradicionalno književno srečanje z mednarodnimi gosti v Velenju / Ustanova Velenjska knjižna fundacija (UVKF) 
Martina Potisk v Josipinini knjigarni DSP, 20. 1. ob 18.30

Martina Potisk v Josipinini knjigarni DSP, 20. 1. ob 18.30

Društvo slovenskih pisateljev, 15. januar ― Nagrada za najboljši knjižni prvenec SKS 2025 olalamendamimogrede postajam poštirkana prepeličjagospodična popolnoma nabodena nagrenko slino tistih ki meod spredaj in zadajkrmijo z oceanskimi laski *** Martina Potisk (1987), slovenistka, literarna kritičarka, lektorica in urednica. Študirala je slovenski jezik s književnostjo. Leta 2018 je doktorirala iz literarnih ved. Od leta 2012 dalje pisala literarne kritike. Je prejemnica Stritarjeve nagrade za literarno kritiko za leto 2019. Leta 2022 je izdala znanstveno monografijo Medkulturnost in sodobni slovenski roman. Poezijo objavlja v revijah Poetikon, Apokalipsa, Dialogi, Spirala in spletnih medijih. Z Martino Potisk se bo pogovarjal Peter Dobaj, glavni urednik založbe Kulturni center Maribor. Pogovor poteka v sklopu prireditev gostujoče založbe v Josipinini knjigarni DSP. 

Literarna rezidenca Hello World

Društvo slovenskih pisateljev, 14. januar ― Dear Slovene Writers’ Association At The Danish Centre for Writers and Translators at Hald Hovedgaard we are pleased to announce that the Call for Applications for our international residency programme is now OPEN: The Hello World Literary Residency The programme runs this summer from June 15 – August 10, 2026. During these eight weeks we invite four different writers to spend two consecutive weeks each at Hald Hovedgaard. Who can apply? Writers who, as sole author have had at least two books of prose or poetry published. The residency is free of charge and each writer will receive a grant of EUR 1.000,- to cover food and travel expenses. Deadline for application: 16th of March 2026 Apply here: General information about Hald Hovedgaard: Please share this opportunity with your network to make sure that writers from your country/region/organization do not miss this opportunity. Applicants will receive an answer in the beginning of April. Thomas Sætre Rafn

RAZPIS OB STOLETNICI NEDELJE (1926–2026) 

Društvo slovenskih pisateljev, 12. januar ― Sto zgodb za sto let  Napišite otroško zgodbo za Nedeljo Tednik Nedelja na Koroškem razpisuje ob svoji 100-letnici izhajanja natečaj kratkih zgodb za otroke in odrasle otroke. K pisanju zgodb vabi Nedelja slovenske avtorice in avtorje na Koroškem, v Sloveniji, Italiji, na Madžarskem ali kjerkoli že po svetu živijo. K sodelovanju so vabljeni vsi, ki pišejo ali želijo napisati zgodbo za otroke in bi v Nedelji radi objavili svojo zgodbo. Edini pogoj je, da zgodba še ni bila kjerkoli objavljena ter da je napisana v preprostem, razumljivem in lahko berljivem jeziku.  Zgodbe bodo v Nedelji od marca 2026 dalje objavljene vsak teden na otroški strani, teden pozneje pa na spletu. Na koncu tega projekta Nedelje bo objavljenih 100 zgodb, ki naj tako poveže vse slovensko pišoče – znane in še neznane – doma in po vsem svetu.  Obseg: Zgodba naj obsega 3000 do največ 3500 znakov s presledkom. Lahko je napisana tudi v verzih.  Rok: Roka za oddajo zgodbe ni. Zato oddajte zgodbo čim prej. Zgodbo pošljite na naslov: redakcija@nedelja.at Prosimo, posredujte ta razpis tudi ljudem, za katere mislite, da bi jih lahko zanimal.
RAZPIS ZA ZBORNIK RUKOPISI 49

RAZPIS ZA ZBORNIK RUKOPISI 49

Društvo slovenskih pisateljev, 9. januar ― Mladinski center v Pančevu (Dom omladine Pančevo) vabi k 49. razpisu za Zbornik poezije in kratke proze mladih s prostora nekdanje Jugoslavije – Rukopisi 49. Udeležijo se ga lahko vsi, stari od 15 do 30 let, ki pišejo v jezikih nekdanje Jugoslavije kot tudi v jezikih nacionalnih manjšin v Republiki Srbiji. Razpis je odprt do 10. februarja 2026. Razpis je odprt za poezijo in/ali kratko prozo. Vsak avtor ali avtorica lahko pošlje do 3 pesmi in/ali 3 kratke zgodbe: pesmi dolge do 2, zgodbe pa do 3 strani (zgodbe do 7.000 znakov, velikost pisave 12), podpisane s polnim imenom in priimkom, letnico rojstva, hišnim naslovom (in državljanstvom, če živite v tujini), telefonsko številko ter e-poštnim naslovom. Prosimo vas, da podatke napišete tako v besedilu e-pošte kot tudi na začetku datoteke s svojimi deli ter dapesmi oziroma zgodbe pošljete v enem samem Wordovem dokumentu, ne kompresirano (ZIP, RAR ipd.) in brez zunanjih povezav. E-poštni naslov, na katerem zbiramo dela, je: zbornikrukopisi@gmail.com, zadeva naj bo »Za Rukopise 49«. Avtorje in avtorice prosimo, da spoštujejo pravila razpisa in rok za pošiljanje del. Razpis bo odprt dober mesec in se zaključi 10. februarja opolnoči. V prvi polovici aprila bomo po e-pošti poslali obvestilo, ali ste bili uvrščeni v zbornik. Rukopisi 49 bodo natisnjeni v začetku maja, datum promocije oziroma tridnevnega festivala v Pančevu pa bo sporočen naknadno. Za dodatne informacije nam lahko pišete ali se obrnete na Facebook ali Instagram stran Rukopisov, @zbornik.rukopisi oziroma neposredno na področno uredništvo za Slovenijo. Srečno! Lep pozdrav,urednica za Slovenijo in prevajalka iz slovenščine, Tanja Božić in Natalija Milovanović
Dominik Milotić – prvi letošnji gost Josipinine knjigarne, 13. 1. ob 18.00

Dominik Milotić – prvi letošnji gost Josipinine knjigarne, 13. 1. ob 18.00

Društvo slovenskih pisateljev, 6. januar 13. 1. ob 18.00 v Josipinini knjigarni predstavljamo knjigo Mišelovka Dominika Milotića. Knjiga je izšla pri založbi Kulturni center Maribor. KRATEK POVZETEK Roman sestavlja šest delov in epilog. Osrednji lik je Alfred Stanovnik, ki poskuša osmisliti svoje življenje in napake skozi besedilo, ki ga je prejel v očetovi zapuščini in za katerega se mu zdi, da na skrivnosten način nagovarja celotno njegovo družino. Na zgodbo pa se navežejo še druge perspektive, glasovi njegove žene, vnuka in tretjeosebnega pripovedovalca, ki razrahljajo pripoved in postavijo pod vprašaj Alfredova dejanja in strahove. Dogajanje se od jasne zgodovinske in časovne umeščenosti in linearnega poteka spušča do moraste preganjavice, ki ob samoopazovanju in obujanju spominov vznika v likih. Kljub preskokom v času in prostoru, od mitološke zgodbe iz davne preteklosti in krvoločnih izbruhov Druge svetovne vojne do ohlapne sedanjosti, ki jo na preteklost veže zgolj še ohlajajoči se spomin, se dogajanje vedno znova pripne ne isto rdečo nit. Alfredove misli in slutnje nas tako po številnih ovinkih in prispodobah vodijo skozi njegove dejanske in namišljene bolečine, ki jih proti svoji volji predaja naslednjim rodovom. Vendarle pa upanje nikoli ne presahne in vsak nov naraščaj še naprej zagrizeno živi, v upanju, da bo naposled dosegel olajšanje – ali pa vsaj odvezo in nemoten prehod v svet pozabe. ODLOMEK Nato so v ožini, skozi katero se je odpiral vstop v zaliv, zagledali ladjo, ki je utrujeno drsela po težki gladini. Videti je bila precej večja od bark, ki so jih poznali, a se je s svojimi raztrganimi jadri premikala tako klavrno počasi, da jih je postopoma minila odrevenelost in je strah nadomestila zadržana radovednost. Vse je prešinilo isto olajšanje, da se morda vendarle še ni zgodilo tisto, česar so se bali. Več
še novic